欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.

你大約估計(jì)一下這兩個(gè)站之間的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Prise volontairement au jugé, la plus grande qui distribuera les donuts. Enormément de pauvres aussi aux Philippines.

自愿當(dāng)狐貍大嬸的那個(gè)女孩, 分起了甜甜圈. 在菲律賓, 也有很多窮人.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est à cela qu'au final, nos succès et les performances de notre Organisation seront jugés.

這是我們是否獲得成功以及本組織是否有效力的最終判斷標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation attend avec intérêt l'ouverture des débats sur un nouveau protocole au moment qui sera jugé opportun.

我國(guó)代表團(tuán)期待著在任何適當(dāng)?shù)臅r(shí)候開(kāi)始審議一項(xiàng)新的議定書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cadre axé sur les résultats avait été présenté au Comité des représentants permanents, qui l'avait jugé satisfaisant.

已將成果框架提交給常駐代表委員會(huì),委員會(huì)對(duì)該框架表示滿意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est le c?té voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.

不想被看作是說(shuō)三道四之人,除了被鏡頭捕捉的建筑,其他還是由眾人評(píng)說(shuō)吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La possibilité de transformer le Parc en territoire protégé ou ??resguardo?? est également prévue, au cas où cela serait jugé nécessaire.

同樣,根據(jù)該決議,該公園可以在必要的時(shí)候轉(zhuǎn)型為卡拉瓦略人保護(hù)區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mots “en donne instruction au transporteur” jugés trop rigides et trop étroits ont été remplacés par les mots “y consent”.

據(jù)認(rèn)為,短語(yǔ)“向承運(yùn)人發(fā)出指示”太不靈活,含義太狹隘,因此用“同意”一詞取代之。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le salaire minimum recommandé au Ministre du travail correspond au montant jugé nécessaire pour assurer l'existence des travailleurs et de leurs familles.

向勞工部長(zhǎng)建議的最低工資是據(jù)信僅夠工人及其家庭維持生存的工資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres participants ont au contraire jugé que la transformation du Forum en organe subsidiaire de la Conférence ne présentait pas d'intérêt particulier.

但另一些與會(huì)者說(shuō),他們認(rèn)為將該論壇作為大會(huì)的一個(gè)附屬機(jī)構(gòu)沒(méi)有意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'état partie, l'auteur n'a jamais élevé d'objection au fait d'être jugé en instance unique, il le fait seulement après avoir été condamné.

締約國(guó)認(rèn)為,提交人從未對(duì)在唯一一次審理中受審一事提出異議,而只是在被判刑時(shí)提過(guò)一次異議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Iraq conteste le fait d'être rendu comptable de telles pertes au motif que la?PIC a jugé irréaliste et peu rentable de recouvrer ses créances.

伊拉克不同意將石化公司所謂追索債款不實(shí)際或不經(jīng)濟(jì)的說(shuō)法作為要求伊拉克負(fù)責(zé)賠償直接損失的依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note que le besoin de financement direct d'un élément donné d'une réclamation principale correspond au montant maximal jugé nécessaire pour financer la perte principale.

小組注意到,相關(guān)索賠的每個(gè)索賠項(xiàng)目中的直接供資要求是小組認(rèn)為彌補(bǔ)相關(guān)損失所必需的最大數(shù)額。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les contributions re?ues dans des monnaies autres que le dollar des états-Unis doivent être converties en dollar au taux jugé le plus approprié par les organisations en cause.

以美元以外的貨幣支付的捐助應(yīng)當(dāng)按有關(guān)組織認(rèn)為最合適的匯率換成美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à son avis, cette pratique peut constituer une atteinte à la présomption d'innocence et au droit d'être jugé dans un délai raisonnable ou libéré (art. 9 et 14).

委員會(huì)認(rèn)為,這可以構(gòu)成對(duì)無(wú)罪推定原則以及在合理時(shí)間內(nèi)進(jìn)行公平審判的權(quán)利否則予以釋放的權(quán)利的侵犯(第九條和第十四條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'ici à la fin 2004, le nombre total des accusés s'élèvera donc à 61 au moins, jugés dans le cadre de 25?procès et de 15?procédures engagées à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.

法庭一直銘記,法庭的作用不是常設(shè)法庭而是特設(shè)實(shí)體的作用,旨在完成盡管龐大復(fù)雜但有限定的任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce choix peut aussi résulter de préoccupations quant à la difficulté et au co?t jugés probables de former un consensus au sein de la communauté internationale au sens large et des processus législatifs de l'ONU.

導(dǎo)致這種情況的因素,可能還有對(duì)所覺(jué)察到的困難的擔(dān)憂,對(duì)在更廣泛的國(guó)際社會(huì)內(nèi)尋求支持的成本的擔(dān)憂以及對(duì)聯(lián)合國(guó)立法程序的擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'on ne saurait, de par leur nature, imposer les mesures de confiance qui doivent, par conséquent, être définies et convenues sur la base du volontariat, au rythme jugé approprié par les états prenant part au processus.

由于建立信任措施本身的性質(zhì),建立信任措施不能是強(qiáng)加的,因此,必須在自愿基礎(chǔ)上按照參與進(jìn)程的各國(guó)認(rèn)為適當(dāng)?shù)乃俣冉⒑蜕潭ā?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a au contraire jugé que le Nicaragua était obligé de mettre en ?uvre tous les moyens autorisés par le droit international pour restaurer et maintenir la situation qui existait avant la conclusion du traité en cause.

相反,法院認(rèn)為尼加拉瓜按照國(guó)際法有義務(wù)利用一切可能的手段恢復(fù)并維持在締結(jié)條約之前所存在的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élimination du SPFO au Brésil pourrait être néfaste à l'agriculture de ce pays en entravant la fabrication d'appats pour fourmis au sulfluramide, jugés indispensables à la lutte contre les fourmis phyllophages dans les exploitations agricoles ou forestières.

消除全氟辛烷磺酸可能會(huì)對(duì)巴西的農(nóng)業(yè)造成負(fù)面影響,巴西聲稱全氟辛烷磺酸對(duì)于生產(chǎn)農(nóng)業(yè)或林業(yè)企業(yè)所需的控制切葉蟻的氟蟲(chóng)氨螞蟻毒餌具有不可或缺的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lan?a un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

她沒(méi)有回頭,而是直接從肩頭向身后發(fā)出了一個(gè)咒語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

C'est en fonction de l'épaisseur, c'est vrai que ?a c'est vraiment au jugé à peu près de 2 minutes.

這取決于魚(yú)肉的厚度,確實(shí)是應(yīng)該要炸制2分鐘左右。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce sera d'abord au jugé, une interprétation assez vague.

最初會(huì)做出判斷,這是一個(gè)相當(dāng)模糊的解釋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

Il a demandé une loi qui permettrait de suspendre des parlementaires au comportement jugé inapproprié.

他呼吁立法暫停議員被認(rèn)為不適當(dāng)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

Ses cheveux pendaient sur ses joues, sa bouche avait une dr?le de forme : elle venait de se remaquiller au jugé.

她的頭發(fā)掛在臉上,嘴巴的形狀也很奇怪:她剛剛憑感覺(jué)化了個(gè)妝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Hosni Moubarak doit être relaché en attendant de revenir bient?t au tribunal où l'ancien Ra?s sera jugé notamment pour meurtres.

胡斯尼·穆巴拉克將被釋放,等待很快回到法庭,前拉伊斯將因謀殺罪受審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年1月合集

C’est l’égypte qui organisera la prochaine Coupe d’Afrique des nations de football. La CAN 2019 qui a été retirée au Cameroun jugé trop en retard dans ses préparatifs.

埃及將舉辦下一屆非洲國(guó)家杯足球賽。在喀麥隆撤回的CAN 2019被認(rèn)為為時(shí)已晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

C'est à cette époque, on l'apprit par la suite, qu'il donna au bureau des signes de distraction qui furent jugés regrettables à un moment où la mairie devait faire face, avec un personnel diminué, à des obligations écrasantes.

大家后來(lái)才得知,正是在這段時(shí)間,他在辦公室里露出了心不在焉的跡象,在市政府人員縮減、任務(wù)繁重的時(shí)刻,這樣的跡象被認(rèn)為十分令人遺憾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Ils étaient revenus dans la salle aux Cerveaux… Elle lan?a un sortilège au jugé par-dessus son épaule.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com